c) It is much more natural in Swedish than in English to place heavy/complex adverbials in positions other than at the very beginning or end of the sentence. So please avoid putting heavy adverbials in the middle of your English sentences. Druks, J. (2006). Morpho-syntactic and morpho-phonological deficits in the production of verbs regularly and irregularly. Aphasiology, 20, 993‑1017. (a) Since English is not a V2 language, there is a position for adverbials between the subject and the finite verb, as in (1): Rule 5a. Sometimes the subject is separated from the verb by words such as with, as well as, next to it, no, etc. These words and phrases are not part of the topic. Ignore them and use a singularverb if the subject is singular. This statement about V2 languages needs to be commented on and nuanced.
First of all, “second position” does not mean “second word”, but “second component” or “second element of sentence”. In a V2 language, the predicate reference is the element of the second sentence. The fixed word sequence is one of many ways to make it easier to process sentence semantics and reduce ambiguity. One way to make the flow of speech less open to ambiguities (a complete elimination of ambiguity is probably impossible) is a fixed order of arguments and other sentence components. This works because language is inherently linear. Another method is to mark components in one way or another, such.B as with a case marking, match, or other marker. The fixed word sequence reduces expressiveness, but the added mark increases the information load in the speech flow, and for these reasons, a strict word sequence rarely occurs with strict morphological marking, a counter-example is Persian.  Latin prose often follows the phrase “subject, direct object, indirect object, adverb, verb,” but this is more of a guideline than a rule. In most cases, adjectives take precedence over the noun they change, but some categories, such as those that determine or specify (for example. B, Via Appia “Appian Way”), usually follow the name. In classical Latin poetry, poets followed the sequence of words very vaguely in order to obtain a desired scansion.
Subject-verb-object languages almost always place relative clauses after the nouns they modify, and adverbial subordinations before changing the clause, with varieties of Chinese being notable exceptions. Hindustani (Hindi-Urdu) is essentially a final language of the verb (SOV) with a relatively free word order, since the postpositions in most cases mark the relationships of noun phrases with other components of the sentence quite explicitly.  Components can be encrypted to express different structural configurations of information, or for stylistic reasons. The first syntactic component of a sentence is usually the theme, which under certain conditions can be characterized by the particle “to” (तो / تو), similar in some ways to the Japanese theme marker は (wa).    The sequence of words in Hindustani generally does not indicate grammatical functions.  The rules regarding the position of words in a sentence are as follows: Some languages do not have a fixed word sequence and often use a significant amount of morphological marking to clarify the roles of arguments. .