c) It is much more nat­ur­al in Swedish than in Eng­lish to place heavy/complex adver­bials in posi­tions oth­er than at the very begin­ning or end of the sen­tence. So please avoid putting heavy adver­bials in the mid­dle of your Eng­lish sen­tences. Druks, J. (2006). Mor­pho-syn­tac­tic and mor­pho-phono­log­i­cal deficits in the pro­duc­tion of verbs reg­u­lar­ly and irreg­u­lar­ly. Apha­si­ol­o­gy, 20, 993‑1017. (a) Since Eng­lish is not a V2 lan­guage, there is a posi­tion for adver­bials between the sub­ject and the finite verb, as in (1): Rule 5a. Some­times the sub­ject is sep­a­rat­ed from the verb by words such as with, as well as, next to it, no, etc. These words and phras­es are not part of the top­ic. Ignore them and use a sin­gu­larverb if the sub­ject is sin­gu­lar. This state­ment about V2 lan­guages needs to be com­ment­ed on and nuanced.

First of all, “sec­ond posi­tion” does not mean “sec­ond word”, but “sec­ond com­po­nent” or “sec­ond ele­ment of sen­tence”. In a V2 lan­guage, the pred­i­cate ref­er­ence is the ele­ment of the sec­ond sen­tence. The fixed word sequence is one of many ways to make it eas­i­er to process sen­tence seman­tics and reduce ambi­gu­i­ty. One way to make the flow of speech less open to ambi­gu­i­ties (a com­plete elim­i­na­tion of ambi­gu­i­ty is prob­a­bly impos­si­ble) is a fixed order of argu­ments and oth­er sen­tence com­po­nents. This works because lan­guage is inher­ent­ly lin­ear. Anoth­er method is to mark com­po­nents in one way or anoth­er, such.B as with a case mark­ing, match, or oth­er mark­er. The fixed word sequence reduces expres­sive­ness, but the added mark increas­es the infor­ma­tion load in the speech flow, and for these rea­sons, a strict word sequence rarely occurs with strict mor­pho­log­i­cal mark­ing, a counter-exam­ple is Per­sian. [1] Latin prose often fol­lows the phrase “sub­ject, direct object, indi­rect object, adverb, verb,”[30] but this is more of a guide­line than a rule. In most cas­es, adjec­tives take prece­dence over the noun they change,[31] but some cat­e­gories, such as those that deter­mine or spec­i­fy (for exam­ple. B, Via Appia “Appi­an Way”), usu­al­ly fol­low the name. In clas­si­cal Latin poet­ry, poets fol­lowed the sequence of words very vague­ly in order to obtain a desired scansion.

Sub­ject-verb-object lan­guages almost always place rel­a­tive claus­es after the nouns they mod­i­fy, and adver­bial sub­or­di­na­tions before chang­ing the clause, with vari­eties of Chi­nese being notable excep­tions. Hin­dus­tani (Hin­di-Urdu) is essen­tial­ly a final lan­guage of the verb (SOV) with a rel­a­tive­ly free word order, since the post­po­si­tions in most cas­es mark the rela­tion­ships of noun phras­es with oth­er com­po­nents of the sen­tence quite explic­it­ly. [20] Com­po­nents can be encrypt­ed to express dif­fer­ent struc­tur­al con­fig­u­ra­tions of infor­ma­tion, or for styl­is­tic rea­sons. The first syn­tac­tic com­po­nent of a sen­tence is usu­al­ly the theme,[21] which under cer­tain con­di­tions can be char­ac­ter­ized by the par­ti­cle “to” (तो / تو), sim­i­lar in some ways to the Japan­ese theme mark­er は (wa). [22] [23] [24] The sequence of words in Hin­dus­tani gen­er­al­ly does not indi­cate gram­mat­i­cal func­tions. [25] The rules regard­ing the posi­tion of words in a sen­tence are as fol­lows: Some lan­guages do not have a fixed word sequence and often use a sig­nif­i­cant amount of mor­pho­log­i­cal mark­ing to clar­i­fy the roles of arguments. .